스포츠뉴스

BBC, 한국語 '리즈 시절' 조명 "박지성 맨유 입단 후 급확산"

작성자 정보

  • 스포츠뉴스 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

박지성(사진 왼쪽)과 '리즈 시절' 한국어 표현의 주인공인 앨런 스미스. 연합뉴스박지성(사진 왼쪽)과 '리즈 시절' 한국어 표현의 주인공인 앨런 스미스. 연합뉴스
"'리즈 시절'(Leeds days)'은 축구스타의 이적이 만든 한국어 표현입니다." 영국 방송 BBC가 1일(현지시간) '축구 스타의 이적이 어떻게 한국어 표현을 만들어냈나'라는 제목으로 '리즈 시절'을 소개했다.

BBC의 '리즈 시절' 관련 보도 등에 따르면 한국에서는 지난 '전성기'나 '황금기' 등의 의미로 '리즈 시절'(Leeds days)이라는 표현을 사용한다. 이 표현은 프리미어리그(EPL) 스타의 이적과 한국 축구 팬들의 온라인 문화가 맞물리면서 생겨났다.

'리즈 시절' 표현의 출발은 2000년대 중반이다. 잉글랜드 국가대표 출신인 미드필더 앨런 스미스가 2004년 리즈 유나이티드를 떠나 맨체스터 유나이티드(맨유)로 이적한다. 스미스는 이적 후 리즈에서 뛸 때만큼의 활약을 보여주지 못했다.

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.